Wg. układu Rabindranatha Tagore,
przekład dr. St. Schayer


Kabir (1440-1518)

Poeta i mistyk, autor pieśni, hymnów, aforyzmów, sentencji o charakterze dydaktyczno-moralizatorskim.
Pogodził w sobie mistyczny nurt bhakti z religijnością sufi. Pisał w języku hindi, a więc
nie w "uczonym" sanskrycie, lecz w języku "niewykształconych" mas.

piątek, 15 lipca 2016

12.

Opowiedz mi, o Łabędziu, twoją baśń starą.
Z jakiej krainy przybywasz, do jakich wybrzeży lecisz - o Łabędziu!
Gdzie znajdziesz wytchnienie i czego szukasz - o Łabędziu!
O świtaniu zbudź się, wzleć do góry, podążaj za mną, - o Łabędziu!
Jest kraina, gdzie ani smutek, ani zwątpienie władzy nie mają i gdzie nie ma Strachu przed Śmiercią.
Tam w kwiatach stoją drzewa wiosenne i wiatr ze sobą przynosi wonny zapach poznania: "On to Ja jestem".
Tam pszczoła serca nurza się w głębinie i nie pożąda żadnej innej rozkoszy.