Wg. układu Rabindranatha Tagore,
przekład dr. St. Schayer


Kabir (1440-1518)

Poeta i mistyk, autor pieśni, hymnów, aforyzmów, sentencji o charakterze dydaktyczno-moralizatorskim.
Pogodził w sobie mistyczny nurt bhakti z religijnością sufi. Pisał w języku hindi, a więc
nie w "uczonym" sanskrycie, lecz w języku "niewykształconych" mas.

poniedziałek, 20 lutego 2012

7.

Kiedy On się objawia, Brahman odsłania rzeczy, których nikt oglądać nie może.
Jako nasienie z rośliny, a z drzewa cienistość, jako z niebios przestworza, a kształty nieskończone z przestworzy: tak Nieskończoność spoza Nieskończoności wypływa, a z niej skończona rozciągłość.
W Brahmanie jest stworzenie, a Brahman w stworzeniu: wiecznie różni, a jednak wiecznie zespoleni.
On jest drzewem, nasieniem i kiełkiem.
On jest kwiatem, owocem i cieniem.
On jest słońcem, światłem i tym, co w świetle się kąpie.
On jest Brahmanem, stworzeniem i Mają.
On jest kształtem wielorakim, nieskończoną przestrzenią.
On jest oddechem, słowem i myślą.
On jest kresem i bezkresem; i poza kresem i bezkresem jest On, Czysty Byt.
On jest świadomością w Brahmanie i w stworzeniu.
Duch Najwyższy jest w duszy. W Duchu Najwyższym jest jeden Punkt. A w tym jednym Punkcie odzwierciedla się wszystko.
Błogosławiony jest Kabir, ponieważ posiadł tę najwyższą wizję.


6.

We wnętrzu mojego ciała księżyc świeci, ale moje ślepe oczy dojrzeć go nie mogą.
Księżyc jest we mnie, a także słońce.
Nietknięta harfa Wieczności rozbrzmiewa we mnie, ale moje głuche uszy usłyszeć jej nie mogą.
Póki wołacie "To Ja" - "To Moje", wasze czyny są niczym. Kiedy umrze miłość samego siebie i wszystkiego, co moje, dzieło Pana dokonane zostanie. Albowiem każde dzieło jedno ma tylko zadanie: zdobycie wiedzy.
Kiedy wiedza nadchodzi, dokonane jest dzieło.
Kwiaty kwitną zanim owoc się tworzy; kiedy owoc przychodzi, więdną kwiaty.
Piżmo w zwierzęciu się kryje, ale ono nie szuka go w sobie, tylko naprzód wędruje, żeru spragnione.

niedziela, 19 lutego 2012

5.


Powiedz, o bracie, jakże mam wyzwolić się od Maji?*
Kiedy przestałem wstęgi wiązać, szatę wiązałem. Kiedy szatę wiązać przestałem, fałdami pokrywałem ciało.
Tak samo: kiedym się wyzbył namiętności, gniew pozostał. Kiedy się gniewu odrzekłem, żądza została.
Kiedy żądza pierzchła, duma i pycha pozostały.
Duch więzy potargał, Maję precz odrzucił, a jednak wciąż jeszcze litery się trzyma.
Kabir powiada: "Słuchaj, o sadhu! Rzadko udaje się znaleźć prawdziwą ścieżkę."

____

*Maja - magiczna złuda, fantasmagoria; świat jako magiczna iluzja.
4.


Nie chodź, o nie chodź, przyjacielu, do kwietnych ogrodów. W twym własnym ciele jest ogród kwietny.
Spocznij na tysiącu płatków lotosu i oddychaj Nieskończoną Pięknością.




3.


O przyjacielu! W Nim pokładaj nadzieję, dopóki żyjesz; Jego poznawaj, dopóki żyjesz; Jego staraj się pojąć, dopóki żyjesz: albowiem w życiu mieszka wyzwolenie.
Jeśli za życia więzów nie stargałeś, skądże nadzieja na wyzwolenie po śmierci?
Czcze to marzenie, że się dusza znowu z Nim połączy, dlatego tylko, że z ciała już wyszła.
Kto teraz Go znalazł, znajdzie Go i później.
Inaczej czeka nas tylko wędrówka do Grodu Śmierci.
A kto się z Nim teraz zespolił, zespoli się z Nim i w przyszłości.
Kąp się w prawdzie, poznaj prawdziwego Mistrza, zaufaj prawdziwemu Imieniu.
Kabir powiada: "Duch Szukania pomoc przynosi. Jam jest niewolnikiem Ducha Szukania."